Tangible Language Weekend

During the second weekend of the festival, part of Oerol’s program is made extra accessible for people who are blind or visually impaired.

Ayşegül Karaca provides a Meet&Feel for two performances:

  • Bergen Verzetten on Friday, June 14, at 9:45 PM. The Meet&Feel is at 8:45 PM. 
  • Echo’s Chamber on Saturday, June 15, at 1:15 PM. The Meet&Feel is at 12:15 PM. 

Komt het Zien! provides a Meet&Feel and audio description for the performance High-rise on Saturday, June 15, at 5:40 PM. The Meet&Feel is at 4:40 PM.

For tickets for these Meet&Feels and the performances with audiodescription, please email toegankelijkheid@oerol.nl or fill out the contact form below.

The Tangible Language Weekend takes place this year from:

Friday, June 14th  to Sunday, June 16th , 2024

The Tangible Language Weekend is made possible by the Bartiméus Foudation.

Man met koptelefoon staat tegenoveracteur, voorstellingsbeeld uit Technostalgia van Ulrike Quade gespeeld tijdens Oerol 2019

Meet&feel

Before the performance, there will be a meet & feel introduction at the location. A meet & feel is a preparation for the performance, in which the director or theater maker outlines what happens in the piece. Often, you can also meet the voices of the actor(s) and see or feel the costumes and set up close. If you have registered, you will receive information about the exact time of the introduction a few days before the performance. The times may vary, but generally, the introduction starts about 60 minutes before the start of the performance. We will mention the exact time on the tickets. There are no extra costs involved; the prices for the performance including meet & feel are the same as for the regular performance.

Audio description

Before the performance begins, you will receive headphones and take your seat. The blind interpreter from ‘Komt het Zien!’ will describe everything that can be seen during the performance, so you won’t miss anything!

Suppose you need an interpreter during the weekend for a performance where no interpreter is available. In that case, you can use our ‘Jut de Tolk’ initiative. Just like the people of the Wadden Islands beachcombing for what they need along the coast (in Dutch known as jutten), as a visitor, you can ‘jut’ an interpreter. Fill in the contact form below, and we’ll try our best to find an interpreter for you. However, be quick because the sooner you send your request, the greater the chance of availability.

Coming with an interpreter or other assistance?

We would love to explore the possibilities with you. Please contact us via the contact form at the bottom of this page.

Suggestions?

We’d love to hear them! Feel free to reach out via the contact form below.

Contact

"*" indicates required fields

Naam*
E-mailadres*
Laat ons weten wat je bezighoudt. Heb je een vraag voor ons? Stel hem gerust.